Birikim Kelimesinin Etimolojisi: Toplanmadan Kavramsallaşmaya
Birikim sözcüğü, Türkçede “toplanmış şey”, “zaman içinde oluşan maddî ya da manevî yığılma” anlamlarını taşır. Bugün ekonomi, bilim ve kültür alanında teknik bir terim olarak da kullanılır. Kelime tamamen Türkçe kök ve eklerle oluşur ve fiilden isim yapma sürecinin açık bir örneğini sunar.
Kök: bir- ve Eski Türkçedeki Kullanımı
Birikim kelimesinin kökü bir- fiilidir. Eski Türkçede “bir” sayısı temel bir isimdir; ancak “bir-” fiili “birleştirmek, toplamak” anlamında kullanılır. Orhun Yazıtları’nda “birle-” fiili açık biçimde geçer. Bu kullanım, birlik ve toplama kavramının erken dönemde mevcut olduğunu gösterir.
Divânu Lügati’t-Türk’te Kaşgarlı Mahmud, “birlemek” fiilini kaydeder. Bu fiil, bir araya getirme eylemini ifade eder. Kökün Proto-Türkçe düzeyinde bir biçiminde olduğu kabul edilir. Fonetik açıdan istikrarlıdır. Çuvaşça ve diğer lehçelerde paralel biçimler görülür.
Morfolojik Yapı
Birikim kelimesi şu yapıdan oluşur:
bir- + ik- + im
Buradaki “-ik-” unsuru, fiilden türeme sürecinde ara genişleme işlevi görür. “Biriken” biçiminde sıfat-fiil üretir. “-im” eki ise fiilden isim yapar. Böylece “birikim”, “birikme sonucu oluşan şey” anlamını kazanır.
Benzer yapılar Türkçede yaygındır: “gelir”, “çözüm”, “seçim” gibi örneklerde fiilden isim türetme görülür. Birikim de bu üretken modelin parçasıdır.
Anlam Genişlemesi
Başlangıçta fiziksel yığılma anlamı ağır basar. “Su birikimi” ifadesi bu temel anlamı korur. Osmanlı son dönem metinlerinde “servet birikimi” gibi ekonomik kullanımlar ortaya çıkar. Cumhuriyet döneminde kelime kültürel ve entelektüel bağlamda genişler. “Bilgi birikimi”, “kültürel birikim” gibi kullanımlar soyutlaşmanın göstergesidir.
Bu semantik genişleme, toplama eyleminin zihinsel ve ekonomik alanlara aktarılmasıyla gerçekleşir. Modern akademik dilde “sermaye birikimi” terimi, Marxist ekonomi literatüründe teknik anlam taşır.
Sonuç
Birikim kelimesi, Türkçe kök ve eklerle oluşmuş üretken bir yapıdır. Somut yığılma anlamından soyut bilgi ve sermaye kavramına genişler. Fonetik istikrar gösterir. Türkçenin türetme gücünü açık biçimde yansıtır.
Kaynaklar:
-
Clauson, Sir Gerard. An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth-Century Turkish.
-
Kaşgarlı Mahmud. Divânu Lügati’t-Türk.
-
Tietze, Andreas. Tarihi ve Etimolojik Türkiye Türkçesi Lugatı.